fredag 23 oktober 2009

Meningsbyggnad


Hittade en kul platsannons skriven på nära nog obegriplig svenska.
En dags introduktion erhålles av ordinarie personal därför har du tidigare vana av skurmaskin. Arbetsbeskrivning finns i städförrådet därför har du kunskaper i svenska i tal och skrift.
Några frågor blir hängande i luften. Har man "tidigare vana av skurmaskin" om man får en dags introduktion? Lär man sig svenska genom att läsa arbetsbeskrivningen som finns i städförrådet?

5 kommentarer:

Kjell E sa...

Det gäller att ha rätt CV!
Tror inte det finns så många hugade skurmaskinsförare.
Min erfarenhet från näringslivet, är att skurmaskiner står utplacerade och någon hugad kör den inom ett begränsat område vid behov.

Svenska, gymnasiekompetens, err några akademiska poäng?

Dom är för roliga.

Björn Nilsson sa...

Det är väl just för att arbets beskrivningen ligger i städ förrådet som man kan svenska - eller har jag missuppfattat det hela?

Pelle sa...

Ha, ha. Vilken underbar svenska, eller om nu ska kalla det det :-)

Anonym sa...

Det är nog bara fördomar men jag tror på:
Städfirma = invandrare och halvtaskig svenska, det står int eheller "fördel om du talar svenska"
(Fördom = icke PK-aktigt faktum)
//W

Anonym sa...

Inget problem. Man skall bara dela upp texten i kortare meningar och byta ut ett par ord. Då blir det så här:
En dags introduktion erhålles av ordinarie personal. Dessutom bör du ha tidigare vana av skurmaskin. Arbetsbeskrivning finns i städförrådet. För att du skall kunna läsa den, behöver du ha kunskaper i svenska i tal och skrift.